- Texto 1: En la escuela, el hijo del carpintero, era bien conocido por sus travesuras. Pero en esta ocasión nadie acertaba a explicar cómo había conseguido en un abrir y cerrar de ojos, llenar la mesa del profesor de numerosos panes y peces.
- Texto 2: El hijo de Yosefyah el Carpintero, era un estudiante medio, ni el mejor ni el peor. Y gracias al tesón de su madre, todas las tardes antes de irse a jugar realizaba las tareas. Pero algo empezó a preocupar a Miriam. Más que sus travesuras, eran unos textos que había descubierto en un cuaderno de escritura. La letra indudablemente era de su hijo, pero el contenido no era propio de su edad. Y más aún, le inquietaba el hecho de que todos ellos estuvieran firmados de la misma manera: “Palabra de Yahvé”
* Yosefyah y Miriam corresponden en hebreo a José y María
- Texto 2: El hijo de Yosefyah el Carpintero, era un estudiante medio, ni el mejor ni el peor. Y gracias al tesón de su madre, todas las tardes antes de irse a jugar realizaba las tareas. Pero algo empezó a preocupar a Miriam. Más que sus travesuras, eran unos textos que había descubierto en un cuaderno de escritura. La letra indudablemente era de su hijo, pero el contenido no era propio de su edad. Y más aún, le inquietaba el hecho de que todos ellos estuvieran firmados de la misma manera: “Palabra de Yahvé”
* Yosefyah y Miriam corresponden en hebreo a José y María
16 ¿Comments o No Comments?:
La verdad que si tienes un hijo que en su cuaderno firma todo como "palabra de Yahvé" lo primero que pensarías es que se le ha ido la bola totalmente...al menos hoy día.
Un saludo.
La Biblia, No Comments, es un magnífico filón para reactualizar historias y convertirlas en microcuentos, además de una muy entretenida historia. Yo voy tanteando en ello de vez en cuando. Puedes ver algunos de esos intentos en:
http://realidadesparalelos.blogspot.com/search/label/B%C3%ADblicas
Espero que te guste alguno. Saludos lelos!!!
Me fascinan estos temas...
Miles de rastros en mis letras hay de ello !!!!!!!
Lo has pintado de maravilla en esta entrada.
Doblemente encantada, te saludo.
O sea, que de pequeño ya prometía...
Saludo s
Quizá hubiera sido todo más fácil si hubiese sido sólo un niño travieso... o no ;)
Un saludo :)
Travesuras que algunos luego llamaron milagros. Quién sabe.
Qué hereje eres...
MOLA
Besicos
Pagaría por ver la cara del profesor de la primera historia.
Un abrazo.
Mejor palabra de Yahvé que Lo juro por Snoopy! :-P
Me gustan. El último micro que he escrito, esperaba ser el primero de unos cuantos. Ahora me averguenza un poco tal idea, porque los tuyos son impecables y los mío no lograrían asemejarse en calidad a los de tu autoría jamás.
Me quedo un ratito por aquí, si me lo permites. Un abrazo.
El del texto 1 era un mago
El del texto 2 tenía un blog ;)
Abrazos.
P.D.: Como siempre, muy buenos.
Fue fácil, le robó la refacción a todos los niños y la puso encima de la mesa del profesor.
Ya desde pequeño se distinguió por ser un plagiario.
Salú pue.
No comments, el primero me parece divertido.
Pero debo preguntarte cuál era el objetivo de poner los nombres de José y María en hebreo si a la larga estás escribiendo el cuento en español. Te lo pregunto porque quiero saber si tiene un sentido concreto o, más bien, es un capricho.
Caprichos que se da el autor a veces sin fundamento y otras sí lo tiene. También hay que dejar un poco para la imaginación del lector...
Buen crítico Esteban. No todo va a ser bueno, claro que sí.
Un saludo a tod@s
Cuenta con mis críticas, No comments, siempre constructivas por supuesto. Creo que nos hacen crecer más.
Abrazos.
Texto 1:
El hijo del carpintero era hijo en realidad del pescador y la panadera!
Texto 2:
negros que escriben ellos y firman por otros los ha habido siempre.
bss
Publicar un comentario